No exact translation found for دِيَانَةٌ سَمَاوِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دِيَانَةٌ سَمَاوِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No soy reverendo. No estoy respaldado por ninguna religión mundial.
    أنا لست بقسّ. أنا لا أأيـد أيّـاً من .الديّاناتِ السمـاوية
  • - Solo Vaughn. No soy reverendo. No estoy afiliado a ninguna religión.
    أنا لست بقسّ. أنا لا أأيـد أيّـاً من .الديّاناتِ السمـاوية
  • El Oriente Medio, cuna de las tres religiones reveladas y de civilizaciones, siempre ha sido un modelo de coexistencia étnica y cultural.
    والشرق الأوسط، الذي شهد مولد الديانات السماوية الثلاث والذي كان مهدا للحضارات، ما فتئ دائما مثالا للتعايش العرقي والثقافي.
  • La situación anormal de la ciudad, que es sagrada para tres religiones monoteístas, es una clara señal de que en el Oriente Medio, lamentablemente, aún estamos muy lejos de la paz.
    هذا الوضع المختل للمدينة المقدسة للديانات السماوية الثلاث، مؤشر واضح إلى أننا في الشرق الأوسط - وللأسف الشديد - ما زلنا بعيدين عن السلام.
  • Su Majestad el Rey Mohammed VI, Presidente del Comité Al-Quds, ha reiterado su determinación de seguir apoyando activamente todos los esfuerzos de paz y de trabajar para preservar la identidad árabe e islámica de Al-Quds Al-Sharif y su condición de lugar de coexistencia y tolerancia entre las tres religiones reveladas.
    وقد جدد صاحب الجلالة الملك محمد السادس، رئيس لجنة القدس، عزمه على مواصلة جهوده من أجل مساندة كل جهود السلام، والعمل كذلك للحفاظ على الهوية العربية والإسلامية للقدس الشريف، وصيانتها كمجال للتعايش والتسامح بين الديانات السماوية الثلاث.
  • En relación con este componente se examinaron las directrices establecidas en las sagradas escrituras de las principales religiones reveladas: el judaísmo, el cristianismo y el islam. A este respecto se recomendó que los órganos y las organizaciones internacionales y regionales trataran de llegar a una formulación englobadora de los acuerdos existentes en relación con las personas de edad, que incluyera la consagración de los valores religiosos, las enseñanzas morales y la experiencia vital en relación con la atención y el respeto de esas personas.
    ألقي المحور الضوء على توجيهات النصوص المقدسة في الديانات السماوية اليهودية والمسيحية والإسلامية وأوصى في هذا الخصوص بأن تحرص الهيئات والمنظمات العالمية والإقليمية على إيجاد صياغة شاملة للمواثيق في شأن المسنين، تضمن تكريس القيم الدينية والتعاليم الأخلاقية والتجارب الحياتية لرعاية المسنين واحترامهم .